أرشيف: مايو, 2007

لا تغلقــي الجـــوال

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:59 م

التصنيفات :  شعر عمودي | السمات:

لاتغلقــي الجـــوال   وقالت تعبت الآن منك ومن أبــي                           وشوق وحب قبل خوفٍ ومهرب  فجهراً تحاببنا.. وسراً تلاقينــــــا                              بهمسٍ بجوَّالٍ.. وحــرفٍ مهــذب فما حيلتي إن حال في القرب بيننا                          حجابٌ من الدنـيـــا ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

شـــهران .. مــرَّا

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:57 م

التصنيفات :  قصائد نثرية | السمات:

شهران .. مرا شهران.. مرًّا وكنا دمىً.. تتعرًّى وقفزات حبٍ.. وحرف كبير بحجم ابتسامة عملاق.. وسقفٌ.. أوانا.. حبيسين كنا.. ونحفظ أرقام أقفالنا.. نتناسى.. قيودٌ.. وأقفال.. ونسكن أكرم سجن وأطهو حساءاً.. أتذكره.. كنت تسكب منه على سترتك.. تقول.. لذيذ.. ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

رمال .. واساطير

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:56 م

التصنيفات :  قصائد نثرية | السمات:

رمال وأساطير   وأزرعُ في مقلتيك اكتئاباتِ رملي.. فيغدو السواد.. ويذوي فيها اصفرارُ السنابل.. ويغدو سحاباً.. ويهمي رموزاً.. تطلُ من اللغةِ البائدة..   فأنقشُ في ساعديكِ أماني كفٍ.. صغيرٍ.. صغيرْ.. علته الحروفُ.. بأقلامها.. وجاءتْ بحلوىً لذيذة.. وخاطت بأصبعه السنبلة.. وكانت.. حروف!! وقالت.. ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

على نبض الصباح للشاعرة مايا آنجلو - مترجمة

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:52 م

التصنيفات :  قصائد مترجمة من اللغة الإنجليزية | السمات:

هذه القصيدة هي للأديبة الامريكية الاسطورة..مايا آنجلو.. ألقتها في عام 1993، وقد قمت بترجمتها الى العربية   على نبض الصباح صخرة.. نهر.. شجرة أوطان أجناس.. في بعيد الأزمان.. مغادرة رموزاً.. يابسة تركها الماستدون.. والديناصور علامة بقائهم القصير على ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

(One(s

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:51 م

التصنيفات :  قصص مترجمة باللغة الإنجليزية | السمات:

ONE-S Written by :  Jubair Almelaihan Translated by : Dr. Abdallah Altaiyeb    Let’s go I casually told my friend, as the road looked wide as a stream, with trees swaying and swinging on both ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

خفافيش

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:47 م

التصنيفات :  قصص قصيرة | السمات:

خفافيـــــــش   نتسلق الخوف .. ونبلغ القمة .. ومع ذلك نعيش برفاهية !! .......................................................... مجدةٌ هي الشمس .. لا تزال تكافح بقوة واهنة وهي تمد خيوطهـا العنكبوتيـة لتعلن انتصـارها المتكرر..  والخفافيش لم تزل تلعن ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

Catch the Thief

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:45 م

التصنيفات :  قصص مترجمة باللغة الإنجليزية | السمات:

Catch the Thief   Written by Wafa Altayyeb Translated by Dr. Abdallah Altaiyeb    What cheered us more was its sporadic, beautiful, and serene singing and its primitive dances on a proud branch of our ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

Not Like That

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 13:43 م

التصنيفات :  قصص مترجمة باللغة الإنجليزية | السمات:

Not Like That   Written by Wafa Altayyeb Translated by Dr. Abdallah Altaiyeb   Her overly thin body was hiding in a pink summer dress with a wide neck revealing her collarbones and short sleeves ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

شــــقــــوق

كتبهاد. عبدالله الطيب ، في 25 مايو 2007 الساعة: 12:56 م

التصنيفات :  قصص قصيرة | السمات:

شقــــــوق  في تلك الليلة.. الثالثة صباحاً.. مع ترنُّحات المتخمين.. ضحكات المدخنين.. زغاريد المهنئين وتهدهد المحرومين.. كانت تمشي بهدوء وسكينة.. ولامبالاة بالصخبِ والسطوع.. كيس بلاستيك كبير بيد.. ورجاءٌ باليد الأخرى.. جوع القطط والسنين ... المزيد...
-----------------------------------------------------------